Больно грамотный, что ли?
Кайрат Каюпов в своих знаниях ни капли не сомневается. | |
Накануне Международного Дня грамотности мы заготовили тесты на проверку грамотности. Тесты были несложные и предназначались для четвёртого класса средней школы. Опрашиваемых мы просили исправить неправильно написанные слова, выставить ударения, убрать сочетания, не являющиеся антонимами, поставить существительное в родительном падеже и объяснить пару фразеологических оборотов. Вариантов теста было два. На русском и на казахском языках. Казахский вариант оказался ещё проще. Исправить ошибки, вписать пропущенные буквы и выбрать один правильный ответ из четырёх.
С заготовками мы вышли в парк первого президента. Ох, нелёгкая это работа – проверять грамотность горожан!
Услышав предложение пройти тест на знание грамматики, прохожие шарахались, будто им предлагали нечто неприличное. Хотя минуту назад они сетовали, что их раздражают грубые ошибки в простейших словах.
Юриспруденция – наука не филологическая, но грамотно выстраивать фразы и писать без ошибок любой юрист просто обязан. Выпускник юрфака Михаил над тестом изрядно попотел. Наверное, от волнения (или от желания побыстрее справиться с тестом), он перепутал падежи с уменьшительно–ласкательными суффиксами, и в тесте, где надо просклонять существительное, появились трогательные «носочки», «помидорки» и «ботиночки». Зато расшифровка фразеологических оборотов, наоборот, оказалась брутальной. «Ветер в голове», по мнению Михаила, означает «дибил», (именно так, через «И») а «как ветром сдуло» – «слинял»
Михаил признался, что писать ему приходится каждый день. В том числе и вести деловую переписку. Он часто ошибается, потому что торопится, но, к счастью, «Word» и «Т9» всё исправляют.
Удивительный результат показала пенсионерка, представившаяся тётей Машей. Школу она закончила в далёком 1958–м, да и то из 10–го класса пришлось уйти, чтобы устроиться на работу. По секрету тётя Маша рассказала, что училась она плоховато. Танцульки и прочие удовольствия были важнее скучных деепричастных оборотов. Тем не менее, с тестом она справилась на твёрдую пятерку, возможно, с минусом, потому что немного запуталась в ударениях. Над словами «щавель» и «газопровод» тётя Маша несколько раз ставила и зачёркивала стрелочки. Знатоком русского языка пенсионерка себя при этом не считает, даже наоборот:
– Я за всю жизнь не написала никому ни одного письма, только сыну писала, когда он жил в другом городе, – поделилась тётя Маша. – Я стеснялась, что в письме будут ошибки, и люди посмеются. Просто тест этот совсем лёгкий! В советское время хорошо учили. Даже двоечники и троечники тогда были грамотнее, чем нынешние отличники.
Как ни печально, но тесты на казахском языке остались почти невостребованными. Заполнить их согласилось только двое опрашиваемых, и то – творчество было коллективным. Но, к чести решившихся их пройти, можно сказать, что оба теста были заполнены без ошибок. Лучше всего люди справлялись с вопросами «угадайки», где надо было прочитать фразу и выбрать верный ответ. Правда, опрашиваемые немного хитрили, и особенно сложные вопросы оставляли без ответа. Например, исправить намеренно неправильно написанные слова никто не захотел. А вот вписать пропущенную букву – с этим все справились с лёгкостью.
– Это же совсем для детей задание, – улыбнулся респондент Кайрат КАЮПОВ. – А я казахскую школу закончил, и высшее образование получил на государственном языке.
Кайрат был прав. Тестовое задание предназначалось для четвёртого класса школы с казахским языком обучения. Действительно – для детей.
Алексей и Валерий за дело взялись с азартом. Им самим было интересно узнать, что осталось в голове со школьной скамьи. Валерий школу закончил в 1985–м и поступил в техническое училище, а Алексей прекратил грызть гранит науки в 1990–м. Оба они из одного посёлка, друзья детства и оба ни в школе, ни в училище не были зубрилами.
– Эх! Сколько я вам сейчас ошибок наделаю! – смеялся Алексей, отбегая к стене, на которую приложил листок. Валерий же решал тест на коленке, вдумчиво и педантично. Но у обоих результат получился примерно одинаковым. Слова, буквы и ударения оба приятеля поставили верно. А вот теория подкачала. Задание, где нужно было определить род существительного, Алексей даже не стал пытаться решить, чтобы не морочить себе голову глупостями, а Валерий выполнял всё старательно. «Тюль», «шампунь», и «кенгуру» он отнёс к женскому роду, а «шоссе» – к мужскому. Зато словом «кофе» он бы точно порадовал учительницу! Вопреки онищенским козням, «кофе» не потерял мужского достоинства.
А как владеет великим и могучим племя младое и незнакомое? В этом году Кристина учится в 7–м классе. Субботним утром она пришла в парк 11–го микрорайона на работу к маме. Мама в это время беседовала с подругой, но тест пройти согласилась охотно. Подруга тоже решила проверить свои знания, хотя честно предупредила – школу закончила 30 лет назад, с тех пор писала разве что заявления на отпуск, поэтому тест наверняка завалит. Зато девочка, по её мнению, с заданием справится с лёгкостью.
– Сейчас дети грамотные, не то что мы были. У них и компьютеры, и сотки, – убеждала женщина. – Они во всём уже лучше нас разбираются.
Сама Кристина за тест долго не хотела браться и согласилась только после взрослых аргументов.
Взрослые тест завалили, как и обещали. И Наталья, и Светлана ударения расставляли хаотично. Так появились слова «кАталог» и «хОзяева», зато увидели свет «вогзал» и «транвай». Но в целом оба теста тянули на троечку.
В тесте же у Кристины стыдливо прятались «тронвай», «пшиница», «интиресный» и «килограм», а сочетание «робкий–смелый», по её мнению, антонимом не являлось. То, что «тюль» и «шампунь» относили к женскому роду, логически понять как–то можно, но как там оказалось «повидло»?